Da che as tratta?

I sa tratta dad ün gö inütil ch’id es stat creà simplamaing per far surrier e forsa dafatta per rier. Nus vain masdà tocs da frasas chi expriman allegria e optimissem.

Mincha jada chi’s fa “click” sün la tasta cotschna, vegn creada üna nouva frasa. Quai poulan esser frasas allegras o frasas curiusas, frasas chi fan stübgiar o frasas amüsantas. Il cas dezida!

La frasa chi sa plascha daplü pudaivat trametter a chi cha vus laivat e sco cha vus laivat. Forsa ad ün ami, üna nona, ils abiadis, üna mamma o ün bap, ils collegs da lavur,…, e forsa per ün mumaint surrieran els.

Lessat vus eir contribuir cun vossas frasas d’allegria? Vus pudaivat trametter (Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.) vossa frasa e nus tilla mettain aint in la chaldera dals pledsdallegria

Per far vossas propostas staivat scriver frasas chi han la seguainta structura:: Cura / Ingio / Chi (III persuna singular) / che (verb futur)

Chi eschan nus?

Nus eschan üna gruppa dad amis chi han culs collegs da la “Consultati” di Taverne (CH) (Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.) pensà vi da quist gö per “surrier e per avair, cun ün mical fantasia, il sentimaint da vicinanza”.

Grazcha fich a tuot las persunas chi ha contribui a quist project, impustüt chi chi ha lavurà da libra voluntà per las traducziuns: Sara Widmer, Alessia Fondrini, Mirella Zen, Victoria Diaz Saravia, Joyce Pellandini, ...